| Предложение | Перевод |
| That's the cell the rats take a fancy to. | От этой клетки крысы будут просто в восторге. |
| Well, that's the kind of a doctor I am when I take a fancy to a patient. | Ну, я вроде врач... и мне взбрело в голову проверить пациентку. |
| There may be many boys who take a fancy to her. | Много мальчиков могут полюбить её. |
| I can understand how the ladies in the choir could take a fancy to you. | Я могу понять, как женцщины в хоре, могли быть увлечены вами. |
| And we know that when he takes a fancy to a person or a thing, he usually goes the whole way. | И мы знаем, что когда он увлекается кем или чем-либо, ...то, как правило, идет до конца. |
| Take a pretty fancy machine to liquefy bedrock. | То есть создал устройство, чобы плавить породу? |
| Honey, that's what you have to do after a man takes you to a fancy dinner. | Милая, это то, что надо делать, после того, как мужчина сводил тебя на роскошный ужин. |
| I don't have the money to take her to a fancy place like that. | У меня не хватит монет на злачные места типа этого. |
| Change can be welcomed or feared, or it can come to you in a black limo and take you to a fancy restaurant. | Могут быть желанными или пугающими или могут приехать в черном лимузине и отвезти тебя в шикарный ресторан. |
| Until one Tuesday, When Susan decided to take her husband to a fancy restaurant For their anniversary. | Пока в один прекрасный вторник когда Сьюзан пригласила своего мужа в ресторан отпраздновать их годовщину, |
| Why don't I take you out to a fancy lunch? | Почему бы мне не взять тебя вместе пообедать? |
| Now, the old timers didn't take a fancy guitar string and make anything like this. | Старожилы не создавали его при помощи струнной гитары. |
| Well, it'll take more than a fancy bathroom in your basement to turn this place into Caesar's Palace. | Ну, потребуется нечто большее, чем модная ванная в твоем подвале, чтобы превратить это место в Цезарь-Палас. |
| It's whatever takes my fancy, really. | Это то, что на самом деле занимает мое воображение. |
| You two can do whatever takes your fancy. | Вы, двое, можете делать все, что хотите. |
| The people that live there, these people, they don't get to travel or take fancy vacations or fly to exotic destinations. | Люди, живущие там, эти люди, они не путешествуют, не имеют фантастических отпусков, и не летают в экзотические страны. |
| Besides, you didn't even take your fancy equipment out of the truck. | К тому же, вы даже не доставали ваше модное оборудование из автомобиля. |
| No, you'll be back in his hands the minute he takes his fancy. | Нет, ты окажешься в его власти, как только он того захочет. |
| Whatever it is, always take the fancy option. | В любом случае всегда делайте нестандартный выбор. |
| After that, kill them in whatever way takes your fancy. | После этого можете убить их как вам заблагорассудится. |